Перевод "Flour Flour" на русский
Flour
→
мука
Flour
→
мука
Произношение Flour Flour (флауо флауо) :
flˈaʊə flˈaʊə
флауо флауо транскрипция – 31 результат перевода
What?
Flour, Flour.
Stop!
Что за...
Мука. Дай мне муку.
Стоять!
Скопировать
Hold on... Now I remember we went to Eri's directly from Shogun and had dinner.
Could you buy me some flour on the way here?
It's been a while and I thought we should have some okonomiyaki.
Подожди... мы пошли к Эри сразу из Сьогуна и ужинали вместе.
Можете купить муки по дороге сюда?
а я отела сделать окономияки.
Скопировать
Does that work for you?
My point is that white flour is essentially poison.
You'll see.
Тебе подходит?
Я считаю, что белая мука - это яд.
Вот увидишь.
Скопировать
Let's go to sleep!
Blessing, godmother moon, give me bread with flour...
The full moon brought Crazy Maria... who was going to get married to a famous English statesman.
Давай баиньки!
Благослови, матушка Луна. Даруй нам хлеб насущный.
Но Луна дала нам Марию Полоумную, которая грезила о браке с известным английским политиком.
Скопировать
If you put laundry in it, the next day it's clean.
Not much flour left. I put a little wood in.
He says my poems are rubbish!
Если положить белье, то на следующий день будет чистое.
Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева.
Пишет, что стихи мои графоманские и слабые!
Скопировать
- Yes.
Then you add the flour.
Halise probably taught that too?
- Ага.
Теперь добавь муки.
Ага, об этом тоже тебе сказала Халиса?
Скопировать
WANT SOME?
YOU KNOW, WHITE FLOUR AND WHITE SUGAR ARE ABOUT THE WORST THINGS YOU CAN PUT IN YOUR BODY.
UH-HUH.
Хочешь?
Знаешь, белая мука и белый сахар – это едва ли не худшее, что можно положить в желудок.
Ага. Тридцать лет назад мы устраивали твой первый день рождения.
Скопировать
It's early yet.
If Christine has the flu, try a footbath with mustard flour.
- Can't we see Christine?
Еще рано.
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
- Мы не можем увидеться с Кристиной?
Скопировать
How did it make to touch me? It is...
Flour...?
I cannot lose! It left!
Почему его рука не застряла?
Что это за пудра?
Если ты не можешь остановить меня, тогда....
Скопировать
To make sure.
Add flour and spread it.
...her daughter, who had heard shots, and a few neighbors.
Так спокойнее
Оно липкое!
Добавь ещё муки ...дочь услышала выстрелы
Скопировать
You always knew what was inside of me.
Beans, lard, flour... milk and sugar if they got it.
Go with Jonesy.
- Ты знала, что во мне прячется.
- Бобы, сало, мука, молоко и сахар, если есть.
- Хокинс! - Да? - Иди с Джонси.
Скопировать
No, back where you took it.
100 kilos of flour, 4 bags.
I show you how to carry them.
Нет, нет, поставь на место, где стояла, а то потом не найдёшь.
Дальше, 100 кг муки, 4 мешка.
Я покажу тебе, как их надо нести.
Скопировать
THIS NEARLY WAS OURS. HMM.
A FLOUR-LESS ANNIVERSARY CAKE.
SANDALWOOD CANDLES.
Всё это чуть не случилось с нами.
Праздничный торт без муки.
Сандаловые свечи.
Скопировать
Because we're gonna need flour.
Lots and lots of flour.
Gingy!
А то, что нам понадобится мука.
Много-много муки.
Имбирный!
Скопировать
-This much rambling hasn't been heard up here since the Lapua Movement ravaged.
-Grandpa, he carried a 50 kg bag of flour... an iron stove and his rheumatic old woman on his back for
-50 kilometers!
- Столько чуши я не слышал со времён движения в Лаппо. /движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо (Финляндия)/
- Дедушка нёс 50-килограммовый мешок муки, железную плиту и свою ревматичную жену на спине 40 километров.
- 50 километров!
Скопировать
I only came over for the chance to see my beautiful Donna.
I'm gonna come back to this Podunk town and buy whatever flour mill Eric is working at... fire him, and
You're a creepy kid.
Я пришел только чтобы увидеть мою прекрасную Донну.
Когда я заработаю кучу денег на роботах, я вернусь в эту дыру, куплю все мельницы, где работает Эрик, уволю его и женюсь на моей Донне.
Ты извращенец.
Скопировать
-No, meth.
You mix in flour and filter it trough a loaf.
-Stage experience?
- Нет, спирта.
Надо смешать его с мукой и пропустить через хлеб.
- Сценический опыт?
Скопировать
Why?
Because we're gonna need flour.
Lots and lots of flour.
А что?
А то, что нам понадобится мука.
Много-много муки.
Скопировать
What are you selling?
Eggs, flour...
No, it's nothing like that.
Что вы продаете?
Яйца, муку? ..
Нет, я не продаю.
Скопировать
More diamonds.
Every stone is worth 1.000 sacks of flour.
You're thinking and talking like a merchant.
Опять бриллианты.
Каждый камушек стоит как тысяча мешков с мукой.
Ты мыслишь и говоришь как торгаш.
Скопировать
Parfion Semyonovich Rogozhin.
Wholesale flour merchant.
Friends of mine.
Парфен Семенович Рогожин.
Торговец мукой.
Друзья.
Скопировать
- It's all your fault, you tramp.
- If the baker is no good, he blames the flour.
- Don't give me that nonsense.
Это все твоя вина
Когда пекарь плохой, он винит во всем муку
Не неси чушь
Скопировать
- A low type of store.
Probably have boll weevils in the flour.
Oh, no, sir. 6.85.
- 5,75.
- Низкопробный магазин. Наверняка здесь и тараканы есть.
5,11. О, нет, сэр. 6,85.
Скопировать
It's reduced to a special price this week.
You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks.
- Well, it's the cheapest we have.
Она продается по специальной цене на этой неделе.
Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки.
- Это самое дешевое, что у нас есть.
Скопировать
Linda, come here!
At the flour again, eh?
Don't I feed you?
Поцелуй меня, Марио.
Осторожно, испачкаешь одежду!
Линда, иди сюда!
Скопировать
Don't I feed you?
I didn't eat your flour.
Caught in the act!
Линда, иди сюда!
Ты опять ела муку?
Я тебя плохо кормлю?
Скопировать
Hey, I got an idea.
We get some flour, see, then you you put it on your face ...
You mean like a ghost? That's it.
Эй, у меня есть идея.
Давай намажем тебе лицо мукой...
- Как будто призрак?
Скопировать
Second in command was Starbuck... whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion.
No crusader after perils... his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour:
there when required, and not to be foolishly wasted.
Вторым помощником был Старбек. У него на счету было уже много китов и ни одного крушения.
Его храбрость воодушевляла команду, как мясо и мука в том случае, если их потребляют в меру.
Судовой плотник.
Скопировать
See you're still at it.
I'll be needin' a side o bacon, a sack o' beans, some flour and saleratus.
- You takin' inventory or ain't ya?
Вам нужны припасы?
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
- Ты составляешь опись?
Скопировать
- Give the bottle to Will.
I need some white flour, Mr. Grafton, and four pounds of coffee.
Joey.
- Отдай бутылку Уиллу.
Мне нужно немного муки, Мистер Графтон, и 4 фунта кофе.
Джоуи.
Скопировать
We're okay here.
realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour
Ice cream.
Нет, нам и здесь нормально.
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
Мороженого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Flour Flour (флауо флауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flour Flour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауо флауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение